Jump to content

English vs English


deanb
 Share

Recommended Posts

when I did a google search it came up with cages you put on top of your chimney to stop birds nesting in it.

The meaning I had in mind was dried nasal mucus, or boogers if you will, though that is so American sounding to me and was not a word I'd heard as a child. I guess "nose dirt" would be the most common polite term here and bogey the most common children's term? Seems chimney crows is more my family vs the world.

Link to comment
Share on other sites

no just normal ones. I asked at work and no one had heard of it either so it's not even a local thing.

 I was watching a youtube video and two americans hadn't heard the word sieve. Is that normal? I've put a photo of one in the spoiler. What would you call it if not a sieve?

Spoiler

$T2eC16ZHJHoE9n3Kfu8WBRfNnLPjrQ~~_32.JPG

 

Edited by TheFlyingGerbil
Link to comment
Share on other sites

I think they'd call it a "strainer"? Though to me a sieve is for sifting flour n the like, and a strainer for use with draining pasta, usually with a lot less fine holes, sometimes almost solid with large holes. I own a tiny sieve for icing sugar too (which I know has a different name in the US). Housemate has a smaller double sided spring loaded thing for loose tea too.

Or it's possible Americans call it a sieve and the two in the video have just never baked. I know if I was to set a challenge to find some items in our kitchen based on their proper names rather than "it's the ceramic pot with a lid" they'd struggle to find items.

Link to comment
Share on other sites

I've heard 'em called bats in the cave. As in "Hey, you got a bat in the cave."  Never chimney crows.

"Booger" is very childish and is not really a nice word to use ever.

"Snoodle" or "shnoodle" is a cutesy way to say it. Sometimes it's used as a code word, sneaked into another phrase to let the listener know they have a bat in the cave.

 

That picture is of a sieve, although most folks here commonly call it as strainer or a colander (although I would argue that a colander doesn't have a handle and should have built-in feet or a base to rest on - what Dean described as "almost solid with large holes" are colanders, here). Most English-speaking Americans would call it a strainer.

A sieve for dry goods is usually called a sifter here, too.

Edit: Yeah, most folks here are ignorant of any cooking term more technical than "pan," "grill," "oven," or "bowl." Most wouldn't know what a sieve is at all. It's sad, really.

 

 

 

Edited by Mr. GOH!
Link to comment
Share on other sites

"Booger" is the default term around here, although I agree with GOH that it's not a nice term (not like terrible, more on par with butt, just not something you say in polite conversation).  There really isn't a non-childish term for it that I'm aware of.

I would have called that thing in the picture a strainer if you'd asked me what it was, but I also would have known what you were talking about if you'd said sieve.  Sieve is a word I would have expected everyone to know, and am astonished to learn there are adults who are unfamiliar with it.

Link to comment
Share on other sites

  • 4 weeks later...

Only one light.  All but the smallest, cheapest ones have them. Or so I thought.  Looking at vacuums on Amazon it looks like it's about 50/50.  Weird, because every vacuum I've ever bought or used has had one and it's not like I've ever specifically looked for that feature.

 

*Edit - But anyway, this has gotten blown way out of proportion. The point of my original tweet was not that vacuums need lights, it was that if they are going to have lights those lights should be bright enough to actually illuminate things, which none of them ever are.

 

Link to comment
Share on other sites

Maybe it's just a Kansas thing? The large mountain ranges block the sunlight coming in, and the flat floor disorientates them so they don't know if they've hoovered that part of the room or not.

Anywho for comparison I did check around and it seems that "Shark" (tbh never heard of them until now) and G-Tech (which Thursday mentioned, they're kinda new, run a lot of adverts. Seem kinda like the Casper Beds equiv for hoovers) are only ones that consistently do lights. Dyson is the big brand over here and not a single one of theirs does lights so I'm gonna guess from an engineering standpoint they're totally pointless things for vacuums to have.

http://www.currys.co.uk/gbuk/home-appliances/floorcare/vacuum-cleaners/337_3169_30257_xx_xx/1_20/relevance-desc/xx-criteria.html

Also Henry with headlights would be pretty scary/useless. (which it seems you guys don't have in the US, but you should spot him fairly easy).

  • Like 1
Link to comment
Share on other sites

  • 1 month later...

If so it's used rarely, I've only ever encountered "half-assed", at least in writing.  Obviously in speech it would be hard to tell the difference, but at least around here people typically just say "half-ass" with no past-tense.

Link to comment
Share on other sites

People in more urbane and educated parts of the U.S say it correctly, e.g. "Destiny's storytelling is really half-assed." Although "half-ass" is correct as a verb, e.g.: "Don't half-ass laundry duty; do separate cold-water and warm-water loads."

 It does not surprise me the Kansans and other Southerners would half-ass the pronunciation of the adjective, though.

  • Like 2
Link to comment
Share on other sites

Apparently at some point I was going to ask:
What's the end goal of Americas Got Talent? Over here they play at the Royal Variety Performance

 

Anywho come to state:
Some of us found out that in the US MMS (picture messaging) is part of the data plan, and over here it's usually separate from plans (even on pay monthly it's a premium service). Which would probably do nothing to explain any variety (if there is one) in the ubiquity of FB mesenger/whatsapp/etc. between the two nations. But yeah in the UK SMS is very much a one-on-one text affair for the most part. Once upon a time in the cameraphone years some people might send the odd picture message but that's about it and group texts is very much a thing you put up with from your iPhone friends/colleagues that don't know any better.

Link to comment
Share on other sites

Join the conversation

You can post now and register later. If you have an account, sign in now to post with your account.

Guest
Reply to this topic...

×   Pasted as rich text.   Paste as plain text instead

  Only 75 emoji are allowed.

×   Your link has been automatically embedded.   Display as a link instead

×   Your previous content has been restored.   Clear editor

×   You cannot paste images directly. Upload or insert images from URL.

 Share

×
×
  • Create New...